Come posso dirigere questo posto se voi tre pazzi distruggete oggetti preziosi insultate i clienti e stravolgete la routine?
How do you expect me to run a store with you maniacs destroying priceless antiques insulting customers, disturbing the general routine?
Così sono da solo adesso, e comincio a dirigere questo posto come si deve
So I'm on my own now, start running this place properly.
Lasciarti dirigere questo posto per un giorno sarebbe un'ottima esperienza educativa.
Letting you run this place would be a great educational experience.
Presto saro' io a dirigere questo posto, e ci saranno dei cambiamenti alla... - uniforme degli stagisti, sicuramente.
I'm gonna be running this place soon, and there are gonna be some changes to the page's uniform, certainly.
Mi ricordo ancora quando erano Mark Greene e Doug Ross a dirigere questo posto. Chi?
I still remember when Mark Greene and Doug Ross were running the place.
Carl... Il fatto che tu sia venuto qui a dirigere questo posto. non e' altro che un pretesto, penso che entrambi lo sappiamo...
Carl... your coming here to manage this place, while not a pretext, I think we both know... you're mostly here because we wanted to be together.
Pensa di andare semplicemente li', a dirigere questo posto?
You think you're gonna walk and run the place?
Come farai a dirigere questo posto senza di me?
How you gonna run this place without me?
Bobby e Krista hanno fatto un buon lavoro nel dirigere questo posto.
Things were good. Bobby and Krista did a really good job running this place.
Sono sicura che dirigere questo posto sia molto impegnativo, ma tu sembri un ottimo capo.
I'm sure it's a lot of work running this place, but you seem like you'd be a cool boss.
Sembro te. Come eri prima che il dirigere questo posto cominciasse a cambiarti.
Like you sounded before running this place started to change you.
Dovrei dirigere questo posto, e invece sono qui a parlare di commissioni del bancomat.
You know I'm supposed to be out there, running this place, right? Except I'm in here talking to you about an ATM fee.
Guarda e impara, Red. Un giorno sarai tu a dirigere questo posto.
You watch and learn, Red, and one of these days you'll be running this whole goddamn place.
E' ora che inizi a dirigere questo posto come un'azienda.
It's time you started running this place like one.
Se vuoi aiutare, perche' non vieni qui a dirigere questo posto?
Well, if you want to help, why don't you come here and manage this place?
Tutti qui sanno che sono io a dirigere questo posto.
Everyone here knows I run this place.
Sarete piu' al sicuro che dirigere questo posto.
You'll be more secure than you are running this place.
Sembra quasi che sappia come dirigere questo posto.
Almost seems like you know how to run the place.
Siamo noi a dirigere questo posto.
We kind of run the place.
E affrontera' la fecondazione in vitro e gli sbalzi ormonali, e intanto ha preso in mano lo studio, quindi dovra' dirigere questo posto, gestire tutti noi e...
And she's gonna deal with IVF and hormonal fluctuations, and then at the same time, she's taken over the practice, so she's gonna have to run this place and handle all of us and...
Capisco perché ti lasciano dirigere questo posto.
I see why they let you manage this place.
Oltre a dirigere questo posto, ora devo farti da babysitter e fare rapporti giornalieri... per il tuo comitato di revisione.
In addition to keeping this place running, now I've got to babysit you and file daily reports for your review board.
Ehi, chi metterai a dirigere questo posto?
Hey, who are you gonna get to run this place?
Una volta che avranno scoperto della tua esperienza sul campo, probabilmente ti faranno dirigere questo posto.
Once they find out about your experience they'll have you running the place. I'm fine.
Tra cinque anni avrebbe potuto dirigere questo posto.
In five years, he'd--he'd have been running this place.
1.219918012619s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?